Archive for category Music

¿Por qué te vas? 為什麼離開呢?-Maná

是因為太容易心軟嗎?

只是因為聽到輕輕的男聲唱著tanto , tanto再加上一句adiós.(再見)。

¿Por qué te vas? (為什麼離開呢?)

就好像聽到我的心軟軟融化的聲音,像巧克力遇熱一樣無聲又充滿力道的融化了。

星期天下午,三點三十分,下起雨了,窗外下起像熱帶雨林一樣的傾盆大雨

雨聲,跟這首歌不知為何,搭配至極。

喜歡的歌我是一直聽一直聽,可能會聽超過30遍吧。

 

昨天在花市裡買了商人喚它們叫做「空氣鳳梨」的植物。

原是長在墨西哥、巴西等中南美洲熱帶雨林邊緣的地方,它們來到台灣。

我笑說老闆好有生意頭腦,那是無本生意,在那裡本是天然生活中的景物,來到台灣成為特殊植物。

它們不需要土壤,一年兩次開花,花開完再生出一株孩子。

源源不絕的,生命這樣繁衍。

它們的花,有藍色、有紫色、桃紅等等鮮豔繽紛,配上花蕊另一種黃色、翠綠鮮豔的色調。

老闆說要開花前,整棵原本綠色的一根根葉子,會變成紅色。

嬌豔欲滴的,我看著那些照片。  照片摘自此網站

 

我看著因為成熟,綻放,經過漫長的等待,而全身炫亮泛紅的它們。

內心被撼動了。

在貧脊的土地上,它們不要土地給它們什麼照顧,它們僅要一點點水分和無盡的日照。

我買了兩種品種,主要是因為它們的名字裡有墨西哥,主要它們是講西班牙文的植物。

在這裡,聽著西文歌,幻想著遠遠的地方強烈的日照,那不是幸福的奢望。

我想,那是真切的幸福。

 

你們聽聽看這首歌,聽聽看副歌的呼喚。

¿Por qué te vas? (為什麼離開呢?)

看看你的心會不會軟掉?

 

¿Por qué te vas?

Artista: Maná

Album: Revolución de Amor

(中文翻譯:Leanne)

 

Cuánto tiempo sin vernos a la cara                                           我倆有多久不曾凝視對方臉龐?
si hoy tan sólo te pudiera acariciar                                                           
只渴望此刻 能夠再次輕撫你
Ay, te extraño tanto, tanto corazón                                                
啊 我想你 深深的到心坎裡
que no sabes                                                                                               
你不知道你不知道


Todo pasa tan deprisa en estas calles                                                     
街道上一切高速快轉
en un cerrar de ojos todo terminó                                                                
就在轉瞬間已見結局
Yo no sé por qué te fuiste                                                                                    
我毫無所悉你離開的原因
sin decir adiós                                                                                                                      
甚至連一句再見都沒有

 

¿Por qué te vas?                                                                              為什麼離開呢?
¿por qué te vas?                                                                             
為什麼離開呢?
cuando te quiero de más                                                                                          
當我愛你至深至重

Me hace falta tu calor aquí en mi cama                                                  我需要你遺留在床上的溫度
sin tu sonrisa cielo, el sol se me apagó                                                  
失去你的微笑我看不見天空及陽光
Yo no sé si es mejor morirme de amor, no sé                             
我真不知道是不是必須為愛而死 我不知道


¿Por qué te vas?                                                                                                                   
為什麼離開呢?
¿por qué te vas?                                                                                                                   
為什麼離開呢?
cuando te quiero de más                                                                                          
當我愛你至深至重


Dile al cielo que no puedo                                                                                      
我告訴上蒼
dile que no sé vivir sin tí                                                                                           
告訴他我不知道如何獨活
eso pasa por quererte de más                                                                              
若僅因為愛你至深必須承受這苦果
dile que es mejor morirme de amor                                                            
我告訴他那我應該為愛而死

¿Por qué te vas?                                                                              為什麼離開呢?
¿Por qué te vas?                                                                             
為什麼離開呢?
cuando te quiero de más
                                                                            當我愛你至深至重

 

 

 

    

3 則迴響

I have learned my lesson well?

 
高中的時候買了這張CD 每次聽這首歌都感動到起雞皮疙瘩
因為歌詞 每一句 都讓我鼻子好酸
…….
they built you up so they can tear you down
……
who’s gonna steal your crown
…….
I have learned my lesson well
the truth is out there I can tell
…….
if they dare to question you
just tell them that our love is true
……..
live your live without regret
don’t be someone who they forget
when you’re lost reach out for me and you’ll see she is not far
 

1 則迴響

♫♪愛你是我唯一信仰 Eres mi religion – Mana

    我超愛這首歌的 真的好好聽喔

you are listening to

Mana
Eres mi religion

Iba caminando por las calles empapadas en olvido.
Iba por los parques con fantasmas y con ángeles caídos.
Iba sin luz, iba sin sol,
iba sin un sentido, iba muriéndome.
Iba volando sobre el mar
con las alas rotas.

Ay amor apareciste en mi vida
y me curaste las heridas.
Ay amor eres mi luna, eres mi sol,
eres mi pan de cada día

Apareciste con tu luz.
No, nunca te vayas,
oh, no te vayas, no
Tú eres la gloria de los dos
hasta la muerte.

En un mundo de ilusión,
yo estaba desahuciado,
yo estaba abandonado.
Vivía sin sentido,
pero llegaste tú.

Ay, amor tú eres mi religión.
Tú eres luz, tú eres mi sol.
Abre el corazón, abre el corazón.

Hace tanto tiempo corazón,
vivía en el dolor, en el olvido.
Ay, amor eres mi bendición, mi religión,
eres mi sol que cura el frío.

Apareciste con tu luz,
no, no, no me abandones.
No, nunca mi amor.
Gloria de los dos,
tú eres sol, tu eres mi todo
toda tú eres bendición.

En un mundo de ilusión
yo estaba desahuciado,
yo estaba abandonado.
Vivía sin sentido, pero llegaste tú.

Ay, amor tú eres mi religión.
Tú eres luz, tú eres mi sol.
Abre el corazón, abre el corazón.

Ay, amor tú eres mi bendición.
Tú eres luz, tú eres mi sol.
Abre el corazón, abre abre el corazón.

Viviré siempre a tu lado con tu luz.
oh, oh, oh
Moriré estando a tu lado,
eres gloria y bendición,

oh, oh, oh
Eres tu mi bendición.
Eres tú mi religión, yee.
oh, oh, oh

Eres tú mi eternidad,
y hasta eres salvación.
oh, oh, oh

No tenia nada.
Y hoy te tengo con la gloria,
con la gloria, con la gloria.
amor, amor, amor, amor, amor

Eres tú mi bendición.
Eres mi luz, eres mi sol.

 

是我的信仰 MANA
翻譯 Leanne Lin

 

在街上漫無目的的走
遺忘折磨著我
在公園與遊魂齊行
墜落天使伴我左右

沒有光亮沒有太陽
沒有感覺如同死亡
似在海面飛翔
而我已折斷翅膀

  我的愛你終於出現
治癒我所有傷痛
我的愛
你是我的月光

我的太陽
你是麵包我每日所需的食糧

你和光一起出現
請不要離我而去
千萬不要離開我
你是我倆的榮耀
至死方休  

這充滿幻影的大千世界
我曾是被驅離的
我曾是被遺棄的
毫無感覺的活著
這時候你出現了

  我的愛你是我的信仰
你是那道光
你是我的太陽
心門這樣開啟
我的心就這樣打開

一直以來
我的心一直在苦痛裡生存
在遺忘中呼喊
我的愛你是上天的恩賜
你是我的信仰
你是趕跑寒冷的陽光 

你和光一起出現
不要離開我
千萬不要再離棄我

我的愛 我倆的榮耀
你是太陽
你是所有的一切力量
你是上天的恩賜

這充滿幻影的大千世界
我曾是被驅離的
我曾是被遺棄的
毫無感覺的活著
這時候你出現了

  我的愛你是我的信仰
你是那道光
你是我的太陽
心門這樣開啟
我的心就這樣打開

  我要永遠在你的光你的身旁
即使死亡也不離方寸

你是榮耀
你是祝福 
你是我的恩賜
你是我唯一信仰 
你是我的永恆
直到死亡成為我們的救贖

  過去我一無所有
如今你和榮耀屬於我

那樣的榮耀
那樣無邊的愛

你是天賜的祝福
你是那道光
你是我的太陽 

 

MANA – You are my only belief

english translation by Leanne Lin

 

walking on the streets soaked in forgetfulness
walking in the parks with ghosts and fallen angels
walking without light
without the sun
without any feelings
feeling like death

It was like flying upon the sea with the broken wings

 Oh my love you showed up in my life
and you cured the wounds

Oh my love you are my moon
you are my sun
you are my bread for daily needs

you showed up with your light
 No, don’t leave me
oh, please don’t go away
you are the glory for both till the death

In a world of illusions I was evicted
I was abandoned
have been living my life without feeling

but you arrived

 Oh my love you are my only belief
You are the light
you are the sun
my heart opens
my heart opens

For so long my heart’s been living in the pain
in the forgetfulness
Oh my love you are my blessing
my religion
You are the sun that cures my coldness
you showed up with the light
No, don’t leave me
Never do so
my love my glory for both
you are the sun
you are everything
 you are my blessing

 In a world of illusions
 I was evicted
I was abandoned
have been living my life without feeling but you arrived

Oh my love you are my only belief
You are the light
you are the sun

 my heart opens
my heart opens

Oh my love you are my blessing
You are the light
you are the sun

my heart opens
 my heart opens

 

I will always live by your side with your light
oh, oh, oh
I would die by your side
you are the glory and blessing
oh, oh, oh

You are my blessing
You are my only belief, yee.
oh, oh, oh

You are the eternity
till the salvation
oh, oh, oh
I was nothing and now I have you with the glory
the glory, the glory my love
my love, my love, my love,
my love You are my blessing
You are my light
you are my sun

2 則迴響